-
摇滚乐从来都不能改变世界,充其量算是有些许影响。 - [讀品]2008-07-03
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://ch-may.blogbus.com/logs/24020310.html

这书的台湾版本的封面上,黑底白字,《Sounds and Fury : Can Rock & Roll Change the World?》,一度让我误以为张铁志先生是翻译,不知道哪个洋愤青写的,摇滚乐,怎么会让他有这种不着调的错觉?
台湾版本的作者介绍是这样说的:
[張鐵志
以追求社會進步為人生志業。進大學時曾掙扎於要作文藝青年還是革命的學運青年。
結果選擇了後者,但最終發現這本書可以是兩者的結晶。
曾經歷以下戰鬥位置來進行社會改革游擊戰:媒體記者、MTV電視台「音樂百年記事」撰稿人、公視記錄片「人民的聲音」研究撰稿,參與勞工陣線「勞工搖籃曲」及台灣人權促進會「美麗之島人之島」音樂專輯策劃,以及其他政治、學術工作。
並企圖以左手進行政治研究/社會批判、右手書寫音樂文字/文化觀察。現於美國紐約哥倫比亞大學攻讀政治學博士。]“文艺青年和革命的学运青年”,在这两者之间挣扎,未免也太痛苦了,怎么就没个靠谱的C选项?不过,以刚进大学那个年纪,能选后者已经算是不错了,至少可以看得出,他那时候站的高度和看世界的角度。至于以后的“战斗位置”,也只有参与劳工阵线这一条能对得起他的政治专业,因为古往今来社会的变革,从来都不是搞学运的学生或者唱摇滚的愤青所能推动的,他们只能是某一个诱因,真正的主导一向是身处社会最底层的人,这一点,只要回头看看就知道了,只要不完全惹恼了他们,这个社会就大可以放心的和谐着。
不过,读这本书却是出乎意料的不那么无趣,比单纯用音乐说音乐的书强上百倍,毕竟摇滚乐的创作背景就是当时的社会和政治环境,还有创作者本身因那种环境所产生的情绪,至少,我能从中知道,某个时间段的人们因什么样的事而不满或者抱怨什么样的人。
书的中间有一个完整的小节叙述从90年代初到现在,美国音乐界和Clear Channel公司的一些是非,其间有几句说道,“Clear Channel作为媒体巨子,毫不掩饰他们的品位低劣……垄断了一千两百多家电台,开除所有具有独立思考能力的人,并且把你家的电台变成一个庞大的,机器人控制的点唱机。”——这是个不错的评价,所谓的Radioformat,到底是谁想要的东西?
随机文章:
一个女人的史诗 2007-10-02[推荐]蒋勋:《破解米开朗基罗》 2006-12-18我们说好要去的地方 2006-12-16[给朋友]关于荒凉关于悲伤 2006-08-23[沮丧]送礼未遂 2006-06-18
收藏到:Del.icio.us





